Mu süda särab ja armastab vikerkaarevärviliselt. Õnn on olla õnnelik, kuid vahel on vaja ka pisaraid.
teisipäev, mai 12, 2020
"Kohvi" tõlk + lihtsalt üllatus
Diana üllatas õhtul. Tuli külla. Elektrilise jalgrataga.
Me ei olnud kaua trehvanud. Eelmisest aastast.
Diana on minu raamatu "´Kohvi jalaga, palun..." inglise keele tõlk ja toimetaja. Inglise keeles kõlab raamatu "A coffee by foot, please…" Diana on uhke ja rõõmus, et sai mind tõlkida. Ütles ka, et mind tõlkida on keeruline, sest mul on sõnade mäng. Soovis inglise keeleski minu kirjutamisstiili edasi anda.
Seega minu kunagisest isiklikust abistajast on saanud minu inglise keelse raamatu tõlk ja toimetaja! Fantastiline.
Tegelikult tõlkisid Maarja ja Diana.
Hetk enne Diana tulekut helistas mulle Aave, kes on ka inglise keelse raamatu kujundaja ja küljendaja.
Põhimõtteliselt on neil on oma tööga ühelpool. Nüüd pean mina trükikoja TT Print läbirääkima ning võtma ISBN number raamatule...
Ja siis tuleb väike esitluski taas 😉
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar